Pig in a Poke

This quaint little idiom, “a pig in a poke” quite literally means “let the buyer beware.”  When someone buys or gets a pig in a poke it means they have purchased something sight unseen or without examining it closely.  Example:

“I hope the used car I just bought doesn’t turn out to be a pig in a poke.”

Where did this phrase come from?

This is actually quite literal.  It’s first recorded use originated in London in the early 1500s.  John Heywood’s Proverbs, 1546, is quoted:

“Though he love not to buy the pig in the poke”.

The term “poke” means a small sack and can be traced back to the French word “poque”.  Its diminutive is created by adding “ette” or “et” which is where we get the word “pocket.”  A poke was the perfect size in which to stuff a piglet to carry it to market.  An unscrupulous merchant was known to substitute a less useful and valuable for the piglet as it wouldn’t be discovered until the buyer had returned home.  This was also the birthplace of the idiom “letting the cat out of the bag.”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s